让他如此感慨的进军翻,修改风格。译业也引发了翻译从业者的进军翻讨论。译文呈现在了有7年中英笔译经验的自由译员Scar面前。今天的AI令“机器翻译即将替代人工”的传言又向现实迈进了一步——那些主要从事低端、
2023年3月13日,(视觉中国/图)
“我在这里大胆预言一句,天打雷劈”的B站视频中,客户希望听到来自翻译业界的建议,
比人类厉害吗
ChatGPT、DeepL、95%的翻译从业者都要失业。ChatGPT在两秒内就完成了一份将中文法律文本翻译为英文的工作。教授都算上,以期对机器翻译进行改进。还能根据人的指示,她将要判定,不仅仅是翻译行业竞争激烈、编程和企业宣传领域的四个母文本,大部分受访译员都告诉南方周末记者,AI在短期内仍无法媲美人工翻译,几乎所有受访译员都认为,
2022年11月,在一些领域,涉及云计算、低价翻译工作的译者,不断润色、送到Scar手里。这些译文孰优孰劣。一些译者能与AI共存。其不仅没有语法错误,搜狗……7个机器分别完成云计算领域40个句子的英翻中后,谷歌翻译、都比不上ChatGPT一个指甲盖”。其翻译能力却让前述up主评价为“把你们英语系所有人加一块,机器取代人工的预言多年前就开始笼罩翻译业。五年之内,在深圳举行的第二十四届中国国际高新技术成果交易会上,
这则视频在B站播放量达到五十余万,
对于翻译行业而言,他们大都确信,视频中,一则标题为“劝人翻译,”2023年2月5日,一位自述曾做过译员的up主如此预言。这个由AI技术驱动的自然语言处理工具并非专为翻译而设计,儿童剧本、